FREE Admission

2022 Social Sciences and Humanities Student Research Forum

Saturday, April 2, 2022

Submission Deadline: February 12, 2022

African American Rights and Visual Culture in the Nineteenth Century

Visualizing Equality

By Aston Gonzalez

El Lenguaje A Cultural History of the Spanish Language of New Mexico Flyer.png

Book Release

Lenguaje: A Cultural History of the Spanish Language of New Mexico

Latina Leadership Book Release Flyer.jpg

Book Release

Latina Leadership

Teaching

 

Gail Y. Okawa

Remembering our Grandfather’s Exile

US Imprisonment of Hawaii’s Japanese in World War II

Gail Okawa Book on Japanese Internment Camps in Hawaii.jpg
Okawa-w-cover_prepub-flyer.jpg

A WATERSHED MOMENT IN THE EDUCATION OF AMERICAN INDIANS: A JUDICIAL STRATEGY TO MANDATE THE STATE OF NEW MEXICO TO MEET THE UNIQUE CULTURAL AND LINGUISTIC NEEDS OF AMERICAN INDIANS IN NEW MEXICO PUBLIC SCHOOLS.


shoulders we stand on.jpg

The Shoulders We Stand On

edited by Rebecca Blum Martínez & Mary Jean Habermann López

The Shoulders We Stand On traces the complex history of bilingual education in New Mexico, covering Spanish, Diné, and Pueblo languages. The book focuses on the formal establishment of bilingual education infrastructure and looks at the range of contemporary challenges facing the educational environment today.

The book’s contributors highlight particular actions, initiatives, and people that have made significant impacts on bilingual education in New Mexico, and they place New Mexico’s experience in context with other states’ responses to bilingual education. 

Latina Leadership .jpg
Screen Shot 2021-01-31 at 9.07.05 PM.png

Writing Across Communities Resource Site

Screen Shot 2021-01-17 at 7.42.43 PM.png

University of Washington

The goal of this project is to make translingual pedagogies accessible to UW instructors across disciplines by providing tangible pedagogical materials on enacting translingual pedagogy. Translingual theory is intimidating because most of the literature that explains it is filled with composition jargon. Such texts render translingualism inaccessible to our colleagues in fields beyond composition. We have tried to make it more concrete and accessible from a theoretical orientation to a pedagogy that can be adapted for any writing-based course that engages with the issue of language difference(s). The intended audience of our project is any writing teachers interested in the aforementioned issues. We are thankful to have received the EWP’s Diversity, Equity, and Inclusion Collaboration Grant which is made possible by a seed grant from the Office of Minority Affairs and Diversity

 

Writing Across Communities at St. John’s University

St. John’s University Applying Writing Across Communities Principles: Enacting Translingual Literacy Studies Across Academic, Civic, and Professional Spheres.

Read the PDF